Moda /

TOP 20 najgorih prijevoda naziva filmova: 'Taken' je '96 sati', a 'Notting Hill' je 'Ja u ljubav vjerujem'

Koliko puta vam se dogodilo da zapamtite engleski naziv nekog filma, a kada ga čujete na hrvatskom jeziku ne možete vjerovati da se radi o istom ostvarenju? Upravo smo vam zbog toga složili TOP 20 najbizarnijih prijevoda u kojima ne vidimo nekog smisla i logike.
Foto: AP/Youtube/Moviecliptrailers/Screenshoot/Pixell
Koliko puta vam se dogodilo da zapamtite engleski naziv nekog filma, a kada ga čujete na hrvatskom jeziku ne možete vjerovati da se radi o istom ostvarenju? Upravo smo vam zbog toga složili TOP 20 najbizarnijih prijevoda u kojima ne vidimo nekog smisla i logike.
1 /21
VOYO logo

Koliko puta vam se dogodilo da zapamtite engleski naziv nekog filma, a kada ga čujete na hrvatskom jeziku ne možete vjerovati da se radi o istom ostvarenju? Upravo smo vam zbog toga složili TOP 20 najbizarnijih prijevoda u kojima ne vidimo nekog smisla i logike.

VOYO logo
Pogledaj još galerija