MODERNI SHAKESPEARE: /

'Romeo, nastavi tipkati, starci bi mi popiz**** da te čuju'

Jeste li se ikad zapitali kako bi izgledala ljubavna priča Romea i Julije da su imali pametne telefone? Upravo to je bila misao vodilja pri izradi najnovijih prerada Shakespeareovih djela.

VOYO logo
VOYO logo

Akademici diljem Britanije bijesni su zbog 'suvremenog prijevoda' legendarnih djela Williama Shakespearea. Smatraju da je to 'katastrofalno' i da će zaglupiti djecu, piše Daily Mail.

Serija knjiga pod nazivom "OMG Shakespeare", koju izdaje Penguin Random House, napisana je slengom, u njima se likovi dopisuju sms porukama i emotikonima, slikaju selfije i psuju. Među 'prevedenim' knjigama su "Yolo Juliet", "srsly Hamlet", "A Midsummer Night #nofilter" i "Macbeth #killing it." Cilj prerade bio je učiniti djela dostupnijima mlađim generacijama.

Profesor Alan Smithers, ravnatelj Centra za obrazovanje i zapošljavanje na Sveučilištu u Buckinghamu kaže da je ovaj pothvat dobra ideja, ali katastrofalno izvedena.

"Ovo je još jedan znak poglupljivanja obrazovanja", izjavio je Smithers.

Knjige su u prodaji od prošlog tjedna, a ako vas zanima o čemu se 'tipkaju' Romeo i Julija, možete ih kupiti na Amazonu za stotinjak kuna.

Daily Mail/Webcafe.hr

VOYO logo
Pročitaj i ovo
VOYO logo
VOYO logo
Regionalni portali